Tradução e Interpretação

Mais que a transposição do significado de textos e falas de um idioma para outro, a tradução, prática escrita, e a interpretação, prática oral, são atividades importantes ao desenvolvimento de uma sociedade.

Enquanto o tradutor é um especialista na versão escrita de livros, documentos oficiais, peças publicitárias, textos acadêmicos, legendas e demais escritos de uma língua para outra, o intérprete trabalha com palestras, discursos, reuniões e videoconferências.

Estes profissionais devem dominar o vocabulário, estruturas gramaticais, gírias e demais expressões das línguas em questão. Também é importante o conhecimento dos costumes, tradições e cultura dos povos estrangeiros. Muitos profissionais de tradução e interpretação tem especialização em outras áreas de conhecimento (arte, informática, economia, medicina, engenharia, direito, biologia, política, etc.), podendo, assim, executar um ótimo trabalho.

Eu trabalho com tradução e interpretação desde 2003. Sou formado pela Universidade de Brasília (UnB), tenho alguns trabalhos publicados em revistas acadêmicas, principalmente na área de biologia,  mas tenho mais experiência na tradução de documentos oficiais para organismos internacionais e embaixadas. Tenho experiência como intérprete em palestras, reuniões e já atuei como tradutor consecutivo durante eventos internacionais em Brasília.

Nos últimos anos tive a oportunidade de trabalhar com a tradução de websites e textos publicitários. Já trabalhei para a UNESCO, Embaixada da Índia no Brasil e, atualmente, trabalho para a Embaixada da República Unida da Tanzânia.

Sou fluente em Inglês, com ênfase em Inglês Americano, Britânico e Ebonics (Inglês Vernacular Afro-americano). Minha língua nativa é o Português Brasileiro e tenho conhecimento básico de Espanhol e Russo.

 

CLIQUE AQUI PARA CONFERIR MINHA TABELA DE PREÇOS.

 

Contato

Redes Sociais

Siga a WOBi pelo e-mail

Receba minhas atualizações em seu e-mail!

É só digitar seu e-mail abaixo.