Traduzir é uma arte (e creio que seja do tipo performática). Traduzir vai muito além de verter palavras de um idioma para outro em um papel, legenda de filme, durante uma palestra ou reunião de trabalho. Traduzir é interpretar, interagir com o outro, decodificar em palavras, silêncio, gestos, intonações e quem sabe notas de rodapé o que não é de comum comunicação a outro grupo de pessoas. Como bem disse Guimarães Rosa, ‘traduzir é conviver’ e é realizada para cruzar pontes, interpretar o mundo. Assim, não desconsidere o trabalho de um tradutor/intérprete em função do Google Tradutor, o valor vale o investimento.

Comunicação & Webdesign

A comunicação eficaz está na resposta obtida. Quanto melhor a resposta, melhor a comunicação. Mas, para chegar a este fim, é necessário ter um plano de ação feito com zelo, sustentabilidade, qualidade e honestidade. Por isso, aqui na WOBi, se presta serviço de consultoria e de criação de material publicitário para que você possa ter certeza onde quer chegar, sabendo o que fazer para conseguir este fim e com acesso aos meios por um valor justo.

Contato

Quem curte, compartilha.